單元2. "Chinglish"(避免中式英文)

It is very cheap。(123RF)
It is very cheap。(123RF)

文/吳約翰

學習外語過程中,不免借助自身母語的知識或經驗,以增加記憶或方便學習;但有時卻被笑稱:「你的英文很臺耶!」、「這是中式英文啦!」或「你的英文怪怪的!」因此,一定要先理解想表達的「意思」,然後再去做相應的「翻譯」,或是找看看是否為母語人士的慣用說法,這樣才能「避免中式英文」!

那麼我們來試試,更正以下「中式英文」的「錯誤表達」。

1. 這很便宜耶!→ "It is very cheap."

正確句子 _____________________

2. 我懂你。→ "I understand you."

正確句子 _____________________

你答對了嗎?正確解答:
1. "It is a steal."
2. "I feel/got you."◇

延伸閱讀
單元3. Puns of the Week(雙關笑語)
2024年10月22日 | 1個月前
單元2. Idioms of the Week (俗諺俚語)
2024年10月22日 | 1個月前
單元1. Chinglish(避免中式英文)
2024年10月01日 | 1個月前
單元3. Puns of the Week(雙關笑語)
2024年09月24日 | 2個月前
單元2. Idioms of the Week (俗諺俚語)
2024年09月24日 | 2個月前
Reading for Fun 好文趣事
2024年09月08日 | 2個月前
單元1. Chinglish(避免中式英文)
2024年08月27日 | 2個月前
單元3. Puns of the Week(雙關笑語)
2024年08月14日 | 3個月前
取消