單元1. "Chinglish"(避免中式英文)

You go first.(123RF)
You go first.(123RF)

文/吳約翰

單元1. "Chinglish"(避免中式英文)

學習外語過程中,不免借助自身母語的知識或經驗,以增加記憶或方便學習;但有時卻被笑稱:「你的英文很臺耶!」、「這是中式英文啦!」或「你的英文怪怪的!」

因此,一定要先理解想表達的「意思」,然後再去做相應的「翻譯」,或是找看看是否為母語人士的慣用說法,這樣才能「避免中式英文」!

那麼我們來試試,更正以下「中式英文」的「錯誤表達」。

1. (搭電梯時……)你先請。→"You go first."

正確句子 _____________________

2. 我稍後就過去。→"I will go later."

正確句子 _____________________

正確解答:
1. "After you."
2. "I'll join you in a moment." Or "I'll be there in a bit."◇

延伸閱讀
6個好習慣 培養後天好人緣
2025年08月14日 | 29天前
二氧化碳變石頭 無花果樹另類減碳法
2025年07月21日 | 1個月前
如何申請美國排名前20大學?
2025年08月09日 | 1個月前
取消