單元2. Chinglish(避免中式英文)

Please put me down here。(123RF)
Please put me down here。(123RF)

文/吳約翰

單元2. "Chinglish"(避免中式英文)

學習外語的過程當中,不免借助自身對母語的知識或經驗,以便增加記憶或方便學習;但有時卻會被笑稱:「你的英文很臺耶!」、「這是中式英文啦!」或「你的英文怪怪的!」

因此,一定要先理解想表達的「意思」,然後再去做相應的「翻譯」,或是找看看是否為母語人士的習慣用法,這樣才能「避免中式英文」!

那麼我們來試試,更正以下「中式英文」的「錯誤表達」

1. 請在這裡放我下來(搭車)。→ "Please put me down here."

正確句子 _____________________

2. 她和我同年。→ "She is the same age as me."

正確句子 _____________________

你答對了嗎?正確解答:
1. "Please drop me off here."
2. "She is my age."◇

延伸閱讀
單元1. Chinglish(避免中式英文)
2023年11月06日 | 1年前
單元1. Tongue Twisters(趣味繞口令)
2023年10月30日 | 1年前
單元3. Puns of the Week(雙關笑語)
2023年10月30日 | 1年前
Reading for Fun 好文趣事
2023年10月16日 | 1年前
單元1. Chinglish(避免中式英文)
2023年10月09日 | 1年前
取消