單元2. Chinglish(避免中式英文)

It's just a small case。(123RF)
It's just a small case。(123RF)

文/吳約翰

單元2. Chinglish(避免中式英文)

學習外語的過程當中,不免借助自身對母語的知識或經驗,以便增加記憶或方便學習;但有時卻會被笑稱:「你的英文很臺耶!」、「這是中式英文啦!」或「你的英文怪怪的!」

因此,一定要先理解想表達的「意思」,然後再去做相應的「翻譯」,或是找看看是否為母語人士的習慣用法,這樣才能「避免中式英文」!

那麼我們來試試,更正以下「中式英文」的「錯誤表達」。  

1. It's just a small case.  
小事一樁!(不用介意)

聰明的讀者,一起寫下您認為的正確句子吧!
答案 _____________________

2. You need to release pressure.
你需要釋放壓力。

聰明的讀者,一起寫下您認為的正確句子吧!
答案 _____________________

你答對了嗎?正確解答:
1. It's a piece of cake. 或 No problem.
2. You need to relax/unwind.◇

延伸閱讀
單元1. Chinglish(避免中式英文)
2023年01月31日 | 1年前
單元2. Chinglish(避免中式英文)
2022年12月27日 | 1年前
單元2:Chinglish避免中式英文
2022年01月17日 | 2年前
單元2:Chinglish避免中式英文
2021年08月31日 | 3年前
單元2:Chinglish 避免中式英文
2021年05月11日 | 3年前
取消