單元4. Puns of the Week(雙關笑語)

Knock, knock.(123RF)
Knock, knock.(123RF)

文/吳約翰

單元4. Puns of the Week(雙關笑語)

A: Knock, knock.
B: Who's there?

A: Thermos.
B: Thermos who?

A: Thermos(There must)be a way to get in.

背景知識:

「Knock Knock 笑話」是家喻戶曉的美式幽默,起因於有人拜訪敲門(Knock Knock!),應門者回應 Who's there(是誰在門外?),拜訪者會回答自己的名字。

本文是回答 Thermos(德墨斯)。應門者通常需回想是哪一位「德墨斯」,因此會問對方的姓氏:Thermos who?

笑點即從本處開始,通常應該回答:名字 + 姓氏,(如: Thermos Lee);但因 Thermos的發音近似there must,所以拜訪者將句子回覆成:There must be a way to get in.(一定有辦法可以進去。)◇ 

延伸閱讀
單元4. Puns of the Week(雙關笑語)
2022年05月09日 | 2年前
單元4:Puns of the Week雙關笑語
2022年01月09日 | 2年前
單元4:Puns of the Week雙關笑語
2021年03月09日 | 3年前
單元1:Tongue Twisters趣味繞口令
2020年10月31日 | 4年前
單元3:Puns of the Week(雙關笑語)
2020年09月07日 | 4年前
談防制假訊息 唐鳳:以幽默反制
2019年11月05日 | 5年前
職場幽默有用嗎?
2018年11月06日 | 6年前
取消