單元4:Puns of the Week雙關笑語

Knock, knock.(123RF)
Knock, knock.(123RF)

文/吳約翰

單元4:Puns of the Week雙關笑語

A: Knock, knock.
A: Knock, knock.
B: Who's there?
A: Figs.
B: Figs who?
A: Figs (Fix)the doorbell. It's not working.

背景知識:

「Knock Knock 笑話」是家喻戶曉的美式幽默,起因於有人拜訪敲門(Knock Knock!),應門者回應 Who's there(是誰在門外?)拜訪者會回答自己的名字。本文是回答 Figs(費科斯)。應門者通常需回想是哪一位「費科斯」,因此會問對方的姓氏:Figs who?

笑點即從本處開始,通常應該回答:名字 + 姓氏,(如: Figs Thomas);但因Figs的發音與Fix發音相近,所以拜訪者將句子造成:Fix the doorbell. It's not working.(門鈴要修理了。它不會響了。)◇

延伸閱讀
單元1:Reading for Fun 好文趣事
2021年12月28日 | 2年前
單元2:Chinglish避免中式英文
2021年12月20日 | 2年前
單元2:Tricky Words容易混淆的字詞
2021年12月14日 | 2年前
單元4:Puns of the Week雙關笑語
2021年12月14日 | 2年前
單元3:Idioms of the Week俗諺俚語
2021年12月14日 | 2年前
單元2:Chinglish避免中式英文
2021年11月23日 | 2年前
單元4:Puns of the Week雙關笑語
2021年11月15日 | 2年前
單元3:Idioms of the Week 俗諺俚語
2021年11月15日 | 2年前
單元2:Tricky Words容易混淆的字詞
2021年11月15日 | 2年前
取消