高市刊物現簡字「爱」藍營批無「心」愛高雄
國民黨政策會專員呂謦煒昨(17)日在臉書指控,高雄文化局刊物使用「簡體字」,竟然使用了「有愛無心」的簡體字「爱」,痛批高市府「無心愛高雄」;文化局回應,此設計參考古字寫法,並非用簡體。書法篆刻老師蔡宗宏建議,市府未來設計上參考教育部「標準字體」,較無爭議。
呂謦煒表示,免費供市民取閱的高雄市文化局2月號《文化高雄》月刊中,「愛情牛」活動一詞中,竟使用「有愛無心」簡體字「爱」;國民黨執政時,市府活動偶出現簡字便被大肆批評,總視為洪水猛獸的民進黨或時代力量,是否該有點說法?
呂謦煒指出,繁體中文是中華文化瑰寶,全世界僅剩臺灣等少數地區仍作為官方規範文字,值得我們珍視愛惜。然而,理應維護並推廣中華文化的高市文化局,卻在刊物上用簡體字,實在不能輕易視之。他說,自己不會將此抹紅成中共「文化統戰」,但主管文化單位犯這種錯誤不可接受,「難道市府覺得『有愛無心』沒關係,只要奪權上位就好,不必真心愛高雄?」
對此,高雄市文化局表示,歷代書法「愛」有許多寫法,2月分文化高雄月刊,美編經參考古字的寫法加以設計,呈現剪紙風格中的復古及傳統,以呼應過年喜慶氣氛,並非使用簡體字。讀者可參考國發會的「全字庫網站」,愛的古字有多種書寫方法。文化局說,未來在校對時,對於易引發爭議的文字或設計,會更審慎以對。
書法篆刻工作者蔡宗宏則認為,我國教育部「異體字字典」確實有收錄此「爱」字,是從行草書演變來的(楷書化),因此,文化局解釋這款字是古字設計而來,也沒錯;但由於中國簡字體標準有幾個字,例如「盡」、「塵」、「愛」,皆與臺灣規範的異體字寫法一樣,因而易造成模糊空間,避免被質疑,建議市府未來設計上,還是參考教育部「標準字體」設計,較無爭議。◇