【趣味英語】Paint oneself into a corner 把自己畫進角落?
可以想像一下,一個沒有經驗的油漆工在給一個房間的地板刷油漆,結果刷到最後發現自己站在距離房門很遠的一個角落裡,只有這個角落的地板還沒有刷上油漆。他要想離開這個房間,就需要從剛剛刷好油漆的地板上踩過去,是不是很尷尬呢?
所以paint oneself into a corner是在說一個人自找麻煩,使自己陷入窘境。也可以說back oneself into a corner。
例句:I really painted myself into a corner when I agreed to go to two events on the same night! 我同意在同一個晚上參加兩個活動,真的是讓自己處在尷尬的境地。◇