「原民族語公文」高市擬三大原鄉先試行
總統蔡英文承諾原住民轉型正義,《原住民族語言發展法》剛通過,試辦「族語公文」卻引起正反兩極評價,有部分縣市認為實行上有困難。對此,高市原住民事務委員會主委谷縱.喀勒芳安表示,「跨出第一步很辛苦,對的事要勇敢去做,這是對下一代的交代與責任,盼各級政府正面看待」。他進一步說明高市推動策略:八月底前,針對原民公務員族語能力盤整,接著九月起加強訓練;至於試辦地點,初步以高市三大原鄉試辦。
谷縱補充說明,桃源區主要為布農族與拉魯哇族;娜瑪夏是卡那卡那富族與布農族;而茂林區則是魯凱族下山社的不同語系。因此,初步選在高雄轄內三大原鄉地區那瑪夏區、桃源及茂林區三個區公所是最可行試點,他強調,會在尊重三區區長意見下,共同商討如何推動雙語公文書機制。至於,都會區面對16族確實過於龐大推動有困難,因此初期會採個案處理,針對個人申請案,直接對應現有族語人力來撰寫雙語回覆。
谷縱表示,高市在推動上也面臨基層不同聲音,如:羅馬拼音讀寫能力尚未全面化、原民16族群高達42種語系,何種為公文官方用語?各族對於新名詞有各自翻譯,如何統整等疑問。
針對上述疑慮,原民會說明,原民族語屬口述語言、沒有文字記載,中央政府在10年前,已規劃原民族語文字書寫系統採羅馬拼音,但是,很多族人對羅馬拼音辨識力有待加強,這正是各地政府加強原民公務員母語讀寫能力的時機。
至於要用哪族語書寫?原民會態度是逐步推動、個案試行,未來慢慢達到全面化族語書寫目標;然而,許多時代新名詞在傳統原民語中沒有,例如「捷運」各族就有自己的翻譯,針對這些尚未定義字彙,中央原民會刻正召集各族母語老師,集思廣益協助官方統整「創詞」。
谷縱表示,中央推動《語發法》對族語發展保存是一大突破,族語保存不可能一蹴可及,政府必須展現堅定意志力,遇問題不能退縮,拿出具體行動真正讓族語環境建立起來,「落實改革即是實踐對原民的轉型正義,這道門開了,族人要勇於跨出去」,否則永遠只能被排除在轉型正義的門外,「跨出第一步很辛苦,對的事要勇敢去做,這是對下一代的交代與責任」。