《學英文 懂新聞》蕭美琴訪捷克 座車險遭衝撞

Czech Says Chinese Diplomats, Agents Tailed and Planned to Intimidate Taiwan's Vice President(123RF)
Czech Says Chinese Diplomats, Agents Tailed and Planned to Intimidate Taiwan's Vice President(123RF)

文/吳約翰

捷克軍情局近日證實,去(2024)年,臺灣時任副總統當選人蕭美琴訪問布拉格時,遭中共外交人員和特務跟車尾隨,甚至密謀衝撞座車恐嚇。

《學英文 懂新聞》藉由閱讀第一手新聞資訊,不僅能學到正統道地的新聞英文,更能培養慎思明辨的能力

Czech Says Chinese Diplomats, Agents Tailed and Planned to Intimidate Taiwan's Vice President.

Chinese diplomats and agents tailed Taiwan's then-vice-president-elect Hsiao Bi-khim during her visit to Prague last year and plotted to intimidate Hsiao, Czech military intelligence confirmed on Thursday. Hsiao met with Czech Senate President Milos Vystrcil during a three day trip to the Czech Republic in March 2024, a few weeks before she assumed office, along with Taiwan's President Lai Ching-te.

The following month, Prague-based media Seznam Zpravy reported that a Chinese diplomat ran a red light when following Hsiao's convey through an intersection, nearly causing a crash. At the time, Czech's Foreign Ministry told the publication that it was looking into the incident, and that the Foreign Minister had decided to summon the Chinese ambassador.  

【譯文】中共外交人員和特務跟車尾隨 企圖恐嚇蕭美琴

捷克軍事情報局週四(6/26)證實,去年臺灣時任副總統當選人蕭美琴訪問布拉格時,遭中共外交人員和特務跟車尾隨,並密謀恐嚇她。

2024年3月,蕭美琴訪問捷克共和國,為期三天,期間與捷克參議院議長維特齊(Milos Vystrcil)會面。幾週後,蕭與臺灣總統賴清德一同就職。

隔月,布拉格媒體《Seznam Zpravy》報導指出,一名中共外交人員尾隨蕭美琴座車時,闖紅燈穿越十字路口,險釀成車禍。當時,捷克外交部向媒體披露,事件正在進行調查,且外交部長已決定召見中國大使。

【單字/詞解析】

tail

動詞 /teɪl/ 跟蹤
自然發音:t-ail
英解:to follow and watch someone very closely, especially in order to get information secretly
例句:That car has been tailing me for at least ten minutes.(那輛車跟蹤我至少有十分鐘了。)  

intimidate

動詞 /ɪnˈtɪm.ə.deɪt/ 恐嚇
自然發音:in-TI-mi-date
英解:to frighten or threaten someone, usually in order to persuade them to do something that you want them to do
例句:They tried to intimidate the young people into voting for them.(他們企圖恐嚇年輕人投票給他們。)  

assume

動詞 /əˈsuːm/ 承擔
自然發音:a-SUME
英解:to take control
例句:John will assume the role of general director.(約翰將擔任總經理一職。)  

crash

名詞 /kræʃ/ 撞車
自然發音:cr-ash
英解:a violent collision, typically of one vehicle with another
例句:She had a crash on the way to work.(她在上班途中遭遇車禍。)

【慎思明辨】

你可以針對以下議題進行論述,甚至寫一篇英文短文,練習英文寫作或口語表達。

對於中共密謀衝撞副總統蕭美琴座車事件,你認為目的何在?

* 中共長久以來持續對臺灣在各個層面進行打壓,試舉例讓你印象深刻的事件?中共一面在國際上打壓臺灣,另一面又企圖拉攏,這般兩面手法,其目的又是什麼?

新聞來源:《英文大紀元》◇

延伸閱讀
中共外交上背信棄義四大案例
2025年07月02日 | 5天前
退伍老兵高呼入黨錯了
2025年07月01日 | 5天前
取消