單元1:News Words of the Week(即時新聞用語)

quarantine(隔離)。(123RF)
quarantine(隔離)。(123RF)

文/吳約翰

單元1: News Words of the Week(即時新聞用語)

★quarantine(隔離)

新聞標題:CDC Removes 14-Day Quarantine Recommendation for Overseas, Out-of-State Travelers

美CDC不強制返國14天隔離

註:疾病管制暨預防中心(Centers for Disease Control and Prevention,CDC)

自然發音:QUA-ran-tine,/ˈkwɒrəntiːn/

★Operation Legend(傳奇行動)

新聞標題:DOJ Says More Than 200 Face Federal Charges Under Operation Legend

美司法部:傳奇行動逮捕2百多人遭起訴

註:「傳奇行動」為紀念4歲幼童傳奇.塔利弗羅(LeGend Taliferro)而命名。6月29日他在密蘇里州堪薩斯市(Kansas City)家中睡覺時遭槍殺。

★urge(呼籲)

新聞標題:Postmaster DeJoy Urges Voters to Request Ballots Well Ahead of Election

郵政局長呼籲選民提早申請選票

★GOP(共和黨)

新聞標題:Trump Formally Nominated by GOP for President

共和黨正式提名川普為總統候選

註:GOP即「共和黨」(Republican Party),又稱「大佬黨」(Grand Old Party)的縮寫。

★decouple(脫鉤)

新聞標題:US Economic Decoupling From China May Gain Steam After Election

美中經濟脫鉤 大選後經濟看漲

註:gain steam,獲得蒸氣,如同蒸汽火車,蒸氣越多,馬力越大,火車越快,意為「加速」。

★Wolf Warrior (戰狼外交)

新聞標題:Why Beijing's "Wolf Warrior" Diplomacy Suddenly Quieted Down

北京「戰狼外交」為何驟然停止

註:狼用狼嚎來聚集同伴與傳達警告,這裡用來比喻如有一人開口批評,則其他人的呼應就此起彼落。

尤其是對於外界的批評,中共會以直接的言語反擊,以謗止謗。

★suppress(鎮壓)

新聞標題:Inner Mongolia Authorities Ordered to Suppress Protests as Locals Oppose Mandarin-Only Lessons

內蒙反對漢語唯一教學 中共令鎮壓抗議民眾

(新聞來源:The Epoch Times 英文大紀元)◇

延伸閱讀
單元3:Puns of the Week(雙關笑語)
2020年09月07日 | 4年前
單元1:好文趣事
2020年08月18日 | 4年前
疫情中返臺居家隔離日記(下)
2020年08月01日 | 4年前
單元1:趣味繞口令
2020年08月04日 | 4年前
單元2:俗諺俚語
2020年08月10日 | 4年前
單元4:容易混淆的字詞
2020年08月10日 | 4年前
單元3:雙關笑語
2020年08月10日 | 4年前
取消