搶救瀕危語言 推「師徒制」承傳祖語

【記者耿豫仙/台北報導】

據聯合國教科文組織調查,台灣原住民族的卑南語、賽夏語、撒奇萊雅語、噶瑪蘭語等16族語屬「瀕危語言」,亟需專案計畫復振。原民會近日祭出「師徒制」,採一對一、一對二有系統的授業制度傳承祖語,搶救台灣原住民語言瀕危危機。

師徒制的「傳承師傅」部份,將聘請各瀕危語別、具族語能力者擔任,採一對一或一對二,每日8小時、一週5天、每月160小時與「學習徒弟」進行長時間的族語學習。「傳承師傅」及「學習徒弟」因必須放棄其他的工作,全職投入語言的傳承與學習,所以會為薪資制的學習,「傳承師傅」月薪3萬5千元,「學習徒弟」為3萬元。原民會期待,「制度」能為只剩下少數幾位族語流利的瀕危語言,盡快培育出一批流利說族語者,並承擔起族語傳承的責任。

為搶救原住民族瀕危語言,原住民族委員會主委夷將Icyang表示,繼「原住民族語言推廣人員設置補助計畫」頒布後,17日依原住民族語言發展法,另頒布「原住民族瀕危語言復振計畫」。計畫內容特別參酌美國在奧勒崗等洲及英國在威爾斯等母語流失嚴重地區實施的師徒制學習方式,推動國內首創的「師徒制」族語學習。

夷將Icyang也表示,計畫內容除推動師徒制外,另依各瀕危語言現狀及族語傳承活力資源等,透過專家、學者輔導,有系統建置及保存語文資料,並推動族語學習家庭、教會族語學習班、族語學習營、族語聚會所及其他依各族群特性自行研提的族語復振工作,為各瀕危語言盡速找到語言流失的停損點。

延伸閱讀
亞泥礦權展限 民團籲踐行原基法
2017年08月23日 | 7年前
取消