德國議會 9旬老翁訴沉痛過往
近日,德國議會一反各黨派間平日激烈的慷慨辯論,講台後面異乎尋常地坐著一位老人,他聲音顫抖、虛弱,但所有在場的議員都洗耳聆聽,他的話深深打動著在場的每個人。
這位老人是德國著名、當代最有影響力的文學評論家萊希.蘭尼基(Reich-Ranicki),他是納粹滅絕猶太人行動的倖存者,今年91歲。1945年1月27日,蘇聯紅軍攻克納粹奧斯威辛集中營,那裡倖存的猶太人被釋放了出來。這一天成為紀念解放猶太人集中營的象徵性日子,德國從1996年開始,把這一天定為解放猶太人紀念日。
萊希.蘭尼基是出生在波蘭的猶太人,母親是德國人。納粹時期,他從德國學校被趕回波蘭,隨後在華沙管理猶太人機構擔任翻譯。一天他被迫負責把一份通知譯成波蘭文:1942年7月22日起,所有華沙貧民窟裡的猶太人(包括他自己)都必須「遷往」特雷布林卡(Treblinka)集中營。納粹官員告訴他,他因為翻譯工作,可以暫時不「遷居」,家屬也可倖免。
結束這項翻譯,他立刻就去找女友,當天即和她結婚,這樣至少暫時解救了一個猶太人的生命;但是自己的父母和哥哥,他卻無能為力,最後都死在集中營裡。
萊希.蘭尼基和妻子逃出華沙貧民窟,幸運地活到戰爭結束。但是妻子直到2011年去世前,納粹迫害猶太人的陰影一直無法抹去,噩夢一直伴隨著她。萊希.蘭尼基自己也說,他未曾一天忘記這段歷史。
萊希.蘭尼基在議會上用顫抖的聲音、一字一頓地說道:「納粹所謂的讓猶太人從華沙貧民窟『遷往』特雷布林卡,其實只有一個目標、一個目的:死亡。」
1999年萊希.蘭尼基出版了自傳體小說《我的一生》(Mein Leben),這部描寫納粹迫害猶太人的作品被譯成多種文字,上百萬人閱讀了這本書。10年後,德國還把這部作品搬上銀幕。
萊希.蘭尼基現在能做的事情也許很有限,他希望人們不要忘記納粹歷史。而這也是德國一個嚴肅的話題,根據一份最新報告,有20%的德國人有反猶太人傾向,每5個18至29歲的年輕人中就有一個不知道奧斯威辛是什麼。◇