千年韻味不減 茶在旅程中的改變
中華茶文化源遠流長,從種植、採摘、炒製、沖泡到品茗皆是學問。從古至今,茶一直為文人雅士所青睞,無論品評香茗還是啜飲清茶,皆透著一股淡然與通透。龍井、毛尖等一類綠茶,尤其講究採摘時間。中國人皆知西湖的「雨前龍井」是茶中上品,用杭州的虎跑泉水沖泡,搭配品茗時一觀、二聞、三品的步驟,甚為風雅。
到了杭州才知道,不管是「明前茶」(清明之前)的「蓮心」,還是「雨前茶」(榖雨之前)的「旗槍」、「雀舌」,原來都是賞茶雅士慨贈的佳名,當地茶農對龍井茶則另有俗稱:丫頭茶、媳婦茶、婆婆茶等,亦按照採摘的時間命名。當然較好的是丫頭茶,指的是長出的嫩芽;生了嫩葉的是媳婦茶;至於婆婆茶,當地人是不喝的,裝在枕頭裡做枕芯,有醒腦明目的功效。另有一種極品龍井,是每年最早發出的細小新芽,被當地人叫做「黃毛丫頭茶」。
16世紀,隨著航海貿易的發展,東方茶葉被傳教士帶到了歐洲,其間還發生過「飲茶是否有益健康」的爭論,最後東方茶葉以其清爽宜人的魅力,成功征服了西方人的味蕾,並於19世紀在英國演變出上流社會的社交活動——下午茶。在北美,18世紀時英國將大量茶葉銷往美洲,對茶葉徵稅並嚴厲限制茶葉走私,最終引發了「波士頓茶葉事件」,成為美國獨立戰爭的導火線。
現在,茶已經成為風靡全球的飲品,在美國,茶是僅次於咖啡的第二大消費飲品。近年來飲茶潮流也在不斷翻新:有機茶、天然茶、散葉茶、花草茶等,更加注重健康與品質。
與西洋花果茶相遇
來到北美,我對茶的認識也發生了翻天覆地的變化。加入了各種水果和花朵的飲品,與其稱作茶,不如叫做果味飲料來得更恰當。可是它就是茶,在沖泡好的紅茶裡加入檸檬、蜂蜜、冰塊已成為冰茶的經典,西方人喜歡冰茶,並把它製成罐裝飲料在自動販賣機裡售賣。
中國也有花茶(又稱香片),玫瑰花茶、玉蘭花茶,還有老北京人最喜歡的雙窨茉莉花茶。不同的是,洋人不僅給茶裡加入花,還加入水果和各種食材:蘋果、薄荷、椰子、巧克力、奶油等。然後丟掉了紅茶、綠茶的名字,統統稱為混合茶(Blend),其實是名副其實的花果茶。
品茶是遵循眼、鼻、口順序的藝術,而品味花果茶的時候,總是鼻子占盡先機。濃郁的果香四溢,好像身處熱帶果園,或者是清爽的薄荷,或者是奶油的香氣,茶葉的清香被澈底蓋過了。喝入口中,好像把水果的香氣也喝進肚裡,唇齒間似有香氣縈繞。
個人覺得西洋花果茶更適合做冰茶,加入冰塊之後,濃郁的香氣收斂進茶汁裡,口感變得清爽醇厚。很多人將新鮮水果加入沖泡好的涼茶裡,製成不同口味的冰茶。它的優點是食材新鮮,缺點是味道寡淡。市面上售賣的花果茶是在茶葉裡加入了濃縮果乾精華,優點是可泡濃茶,味道有層次性;缺點是價格相對稍貴。◇