單元4. Tricky Words(容易混淆的字詞)

單元4. Tricky Words(容易混淆的字詞)
Out vs. Out of
● out
英譯:
We use out as an adverb to mean ‘not in a building.‘ We can also use out as a verb particle in phrasal verbs.
解釋:
外面;(動助詞)
例句:
*A:Is Billy in the office? B:No, he’s out. (not in the office)(A:比利在辦公室嗎? B:不,他出去了。)
*Look out!There’s a car coming.(小心!有車來了。)
● out of
英譯:
We use out of as a preposition to talk about movement from within somewhere or something;out of also means that something is all gone.
解釋:
從哪裡出來;用光了
例句:
*Go out of the building and turn right.(出大樓後右轉。)
*The printer is out of ink.(印表機沒墨水了。)◇