單元3. Puns of the Week(雙關笑語)

Knock, knock。(123RF)
Knock, knock。(123RF)

文/吳約翰

單元3. Puns of the Week(雙關笑語)

A: Knock, knock.
B: Who's there?
A: Radio.
B: Radio who?
A: Radio not, here I come.

背景知識:
「Knock Knock 笑話」是家喻戶曉的美式幽默,起因於有人拜訪敲門(Knock Knock!),應門者回應 Who's there(是誰在門外?)拜訪者會回答自己的名字。

本文是回答 “Radio”(瑞迪奧)。應門者需知道是哪位「瑞迪奧」,因此詢問對方姓氏:Radio who? 笑點即從本處開始,因為"Radio"聽起來像是連音的“Ready or”,於是拜訪者刻意將句子回覆成: Radio(Ready or) not, here I come.(不管你是否準備好,我已經到門口了。)◇

延伸閱讀
單元2. "Chinglish"(避免中式英文)
2024年10月28日 | 6個月前
取消