單元1. News Words of the Week (即時新聞英語)
單元1. News Words of the Week (即時新聞英語)
Retaliation(報復)/rɪˌtæl.i'eɪ.ʃən/
新聞標題:
Israel Says Strikes on Iran Conclude Retaliation for Missile Attacks
以色列空襲伊朗 報復日前飛彈攻擊
注:據《中央社》報導,以色列軍方10月26日凌晨表示,已展開對伊朗軍事目標的精準打擊,報復對方幾輪對以色列的攻擊。
相關單詞:
air strikes,空襲。
conclude,完成。
Israeli,以色列的。
Advanced(先進的)/əd'vænst/
新聞標題:
S Greenlights $2 Billion Arms Deal With Taiwan, Featuring Advanced Missile Defense
美批准對臺軍售20億美元 包含先進防空飛彈
注:根據《美國之音》,美國國防部上週五(10月25日)表示,美國已批准一項價值19億8,800萬美元的對臺軍售計畫,包括首次向臺灣交付在烏克蘭戰場上經實戰檢驗的先進防空導彈系統。
相關單詞:
greenlight,開綠燈(同意)=approve。
adar,雷達。
surface-to-air,地對空。
battle-tested,實戰測試過。
Blockade(封鎖)/blɑː'keɪd/
新聞標題:
Trump Says He 'Wouldn't Have To' Use Military Force If China Blockades Taiwan
川普稱如中國封鎖臺灣 他將「不必」動用武力(即可解決問題)
注:根據《華爾街日報》,美國前總統川普說:「如果你進入臺灣,我很抱歉這麼做,我將對你課徵150~200%的關稅。」、「我跟他(中共領導人)的關係非常穩固。我不需要(使用武力),因為他尊重我,他知道我很⋯⋯瘋狂。」
相關單詞:
military force,軍力。
respect,尊敬。
re-elected,再次當選。
ariff,關稅。dissuade,勸退。
besiege,圍攻。
Accuse(譴責)/ə'kjuːz/
新聞標題:
US Lawmakers Accuse South Africa of 'Bullying' Taiwan, Warn of Consequences
美國議員譴責南非「霸凌」臺灣 警告後果自負
注:據《中央社》,南非要求臺灣駐南非代表處於10月底前遷出首都。美國聯邦參議員布萊克本推文呼籲拜登政府明確表示,如果南非與中共聯手霸凌臺灣,恐將自負後果,包括取消南非對美國出口的貿易優惠,「美國不應容忍南非這種行為」。
相關單詞:
official representative office,官方代表處。
condemn,譴責。
consequences,後果。
vacate,空出。
premises,廠房。
Motherland(祖國)/'mʌð.ɚ.lænd/
新聞標題:
Communist China Is Not Taiwan's Motherland, Taiwan President Says
臺灣總統:共產中國不是臺灣的祖國
相關單詞:
inaugural speech,就職演說。
gala,慶祝會。
the Wuchang Uprising,武昌起義。
overthrow,推翻。
Embassy(大使館)/'em.bə.si/
新聞標題:
Taiwan Rejects South Africa's Demand to Move de Facto Embassy From Capital
臺灣拒絕南非將大使館搬離首都
相關單詞:
de facto,現存的。
capital,首都。
the Taipei Liaison Office,臺北聯絡處。
relocate,搬遷。
yield to,屈服於。
(新聞來源:英文大紀元 )◇