單元3. Idioms of the Week(俗諺俚語)

燒掉你的船?
英解:To do something that cannot be easily undone or reversed
解釋:破釜沉舟
◆例句:
I think you burned your boats when you said you were quitting.(當你說要辭職時,我想你已經沒有退路。)
用法:
意味著「下定決心、奮力一搏」。也可說 burn your bridges(燒毀橋)。◇
燒掉你的船?
英解:To do something that cannot be easily undone or reversed
解釋:破釜沉舟
◆例句:
I think you burned your boats when you said you were quitting.(當你說要辭職時,我想你已經沒有退路。)
用法:
意味著「下定決心、奮力一搏」。也可說 burn your bridges(燒毀橋)。◇