嘉大研編母語繪本 助新住民親子共學

母語教材從生活化的對話開始,每本繪本皆具多元文化與國際視野。(嘉義大學提供)
母語教材從生活化的對話開始,每本繪本皆具多元文化與國際視野。(嘉義大學提供)

【記者李擷瓔/嘉義報導】

嘉義大學幼兒教育學系葉郁菁教授協助教育部終身教育司研編三套,共計30本的新住民家庭母語教材,在3月底正式出版。透過母語教材與活動設計,讓新住民家庭有機會教導孩子學習新住民母語。

越南籍阮蓮香老師(右)分享她最喜歡的母語教材繪本《我想媽媽》。越南籍阮蓮香老師(右)分享她最喜歡的母語教材繪本《我想媽媽》。(嘉義大學提供)

該教材以中文與新住民母語雙語方式呈現,涵蓋越南、印尼、菲律賓、馬來西亞、緬甸、柬埔寨及泰國等共7國語言的新住民語繪本。希望新住民家長可以使用這套家庭繪本親子共讀,透過母語教材與活動設計,讓新住民家庭有機會教導孩子學習新住民母語,同時亦能達到文化傳承的效果。

嘉義大學幼兒教育學系葉郁菁教授執行教育部計畫研編三套共30本新住民母語教材繪本。嘉義大學幼兒教育學系葉郁菁教授執行教育部計畫研編三套共30本新住民母語教材繪本。(嘉義大學提供)

據內政部移民署統計資料,截至今年1月底,國內新住民已超過57萬人,但國內新住民語教材不多,教育部十二年國民教育課綱強調的是語言教材,這三套新住民母語教材,則是從生活化的經驗出發,希望讓新住民二代從生活中就可以自然學習新住民語。

計畫主持人嘉大幼兒教育學系葉郁菁教授指出,在執行科技部研究計畫對新住民子女的長期追蹤調查中發現,新住民家長若以不熟悉的中文與子女對話,不僅語句短,且詞彙多樣性也不足,反而限制孩子的語言詞彙發展,如能從小就讓子女多接觸不同語言,則新住民子女可以擁有雙語學習的最佳優勢。

母語教材從生活化的對話開始,每本繪本皆具多元文化與國際視野。母語教材從生活化的對話開始,每本繪本皆具多元文化與國際視野。(嘉義大學提供)

葉教授表示,家庭是母語學習的最佳場域,新住民家長是孩子最棒的母語啟蒙老師,鼓勵新住民家長使用自己熟悉的母語與子女互動,不僅可以增加新住民家長語言表達的自信心,同時孩子也會因為豐富的語彙刺激,提升其語言理解和表達能力。這套繪本帶給家庭的影響,不只是文化的共享,更重要的是新住民家長與孩子愛的傳承。

為符合家庭親子對話使用,教材採取繪本形式,邀請專業的繪本插畫家進行插圖繪稿。第一套教材以生活化的對話為主,第二套加深教材內容,參照幼兒園教保活動課程大綱的六大領域編輯。第三套教材故事包含人際關係、獨立自主、想像創造、關懷和家庭生活五項主題,逐步加深語彙、故事內容篇幅,同時也融入多元文化,希望擴展新住民子女的文化理解和認同,讓新住民子女從小就成為具有在地關懷、國際視野及雙語優勢的人才。

期待透過新住民母語教材的推廣,讓更多新住民家庭和服務單位關注家庭母語學習,鼓勵新住民家庭參與親子共讀共學,使教材獲得有效推廣與運用。

延伸閱讀
取消