法媒明褒暗貶 黨媒錯誤解讀鬧笑話
中共十九大臨近,法國主流媒體《世界報》近日罕見刊登8頁中國專題,並在頭版配以罕見的中文標題〈中國,強國崛起〉,引發中共官媒及親共華媒紛紛報導,沒想到很快就發現原文內容是明褒暗貶。
德國之聲報導,法國《世界報》的相關報導出來後,親共媒體「歐洲新聞社-歐洲華語廣播」以〈法國報紙刊出:中國,強國崛起!華人已經炸開了鍋〉為題隨後報導了這件事,稱《世界報》「盛讚中國網際網路的崛起」,讓「生活在法國的華僑華人都沸騰了」。文章在中國國內多家入口網站和論壇紛紛轉載。
與此同時,中共喉舌《環球時報》也發表評論文章,稱《世界報》用8個版面講述〈中國,強國崛起〉的故事,實屬罕見。內容更是充滿溢美之詞。指中國「國力強大」,「影響力也與日俱增」,「國際地位開始與超級大國美國相媲美」。包括人民網官媒在內的多家網站紛紛轉載。
消息也在微信等中國社交媒體上熱傳,眾多「五毛」、「小粉紅」等中共水軍也傾巢出動,為「中國終於被世界看到」而狂歡。 有海外華人稱,「今天朋友圈被法國《世界報》洗版了。 」
但隨後有懂得法文的華人讀者發現,法媒的這篇占據了整整8頁篇幅的專題報導並不像中共宣傳的那樣在吹捧中共,而是講述了中共集權、封殺網路、打壓律師、強權控制下的中國經濟現實,以及中共在國際上的擴張等內容。
有懂法文的華人說,人家是諷刺意義,這些人還沾沾自喜,實在看不下去了。於是,無論是上述報導還是評論,隔了一天在環球網和人民網等官媒上都消失了蹤影,包括中共央視相關報導的影片也緊急移除;微博上批評和嘲諷中共官媒誤會法媒意思的文章則多被刪。
中國網友在微博中感嘆說:「沒文化真可怕,原來『愛國』也是需要文化的,不學無術者只能幫倒忙,否則只能會落下貽笑大方的世界笑話。」也有人稱:「領導高興就好。」「是缺少法語翻譯呢?還是缺乏節操?」
自由亞洲電台引述旅法學者Kreega指出,在《世界報》的中文大標題下,副題介紹和全文內容並不匹配,副題部分分別指出,中國國家進入安全自閉狀態,對社會加強控制等;經濟上則受到當權者的強力控制,並且為避免失控對大企業集團進行肢解; 中國網際網路進入冰河期,如瀑布一般落下的懲罰措施等,標誌著國家新聞審查的重新掌權。
在巴黎的中國留學生正南也表示,最初看到中文標題,他們以為《世界報》已經在中共的宣傳攻勢中淪陷,後來詳細看過內容,才知道報導是相對非常客觀的,其中有些內容《環球時報》根本沒膽轉到中共網路長城內讓人民知道。◇