中國提議虱目魚改名惹爭議

台北魚販王小姐手捧虱目魚。(美國之音)
台北魚販王小姐手捧虱目魚。(美國之音)

⊙趙婉成

台灣著名的虱目魚外銷大陸,但市場不如預期。大陸國台辦主任王毅日前建議更改虱目魚的名字,因為虱目魚讓大陸民眾聯想到虱子。改名建議卻在台灣引起討論和爭議。

虱目魚是台灣非常普及的養殖魚種。傳說鄭成功到台灣時,老百姓獻上虱目魚作為貢品,鄭成功用濃濃的泉州腔問:「什麼魚?」,「什麼」聽起來像「虱目」,百姓便以此為魚名。

虱目魚的英文名字是Milkfish,俗稱安平魚,麻虱目,國姓魚,在台灣已有300多年的歷史,是台灣南部相當重要的養殖魚種,主要集中在大台南和大高雄地區,2010年產量為3萬5,675公噸,價值23.1億元新台幣。

虱目魚聯想到虱子?大陸銷售不佳

虱目魚列入兩岸經濟合作框架協議(ECFA)的早收清單,2012年起出口大陸將可享有零關稅優惠。目前,大陸以保證價格收購虱目魚。

但是,虱目魚自去年登陸以來,銷售成績並不理想。王毅日前向台灣貿易協會董事長王志剛建議,不妨為虱目魚改名,以利打開銷路,這是因為不少大陸人聽到「虱目魚」,就會聯想起幾十年前大陸環境不好時,民眾的身上會長虱子。

對此,台灣農委會表示,不如把虱目魚根據英文名字改稱為牛奶魚,或乳魚。

名稱具歷史意義 民眾反對改名

然而,改名建議在台灣引發關注。中央研究院研究員嚴宏洋2月27日在報紙發表文章指出,不同國家對漁業產品名稱有因地制宜的叫法,而且名稱是相約成俗衍生出來。他希望王毅知道如何尊重台灣水產文化。

還有人投書認為,沒有必要給虱目魚改名,因為消費者對食物的接受度取決於是否美味,而與食物名稱不相干;此外,虱目魚這個名稱對台灣人有歷史意義,改名無異於消滅台灣的歷史文化。

台南市一位居民對美國之音說,她不同意虱目魚改名。她說:「我們記憶中的名稱就是這樣。它的名字已經是定了,然後又要改名字,我覺得好像就是要把我們屬於它真正的記憶抹掉。」

在台北一家傳統市場賣魚的王小姐也反對改虱目魚的名字。她說:「不改!它本來就叫做虱目魚(台語),本來就好好的,為什麼要改名字?就叫政府機關去推廣啊,既然要跟我們買,我們本來就是這樣啊。」

在台北一家市場賣魚的王小姐說,大陸既然要跟台灣買虱目魚,就應該學會烹調,何況虱目魚營養價值很高。她說:「虱目魚從以前到現在就是我們最好的補品,以前人沒有錢買補藥,都是拿虱目魚在補身體,婦女生產後也是用虱目魚在補身體,蛋白質很高,魚肉很好吃,但是刺多。」──轉自「美國之音」◇

延伸閱讀
賞月嘗鮮聽老歌 舊情綿綿開唱
2012年10月17日 | 11年前
虱目魚加工品豐 蚵仔量減價升
2012年06月19日 | 12年前
取消