「虎爸和漫畫」——華裔漫畫家分享成長經歷
楊謹倫在加州長大,父親是台灣移民,母親從香港移民。他從小愛畫漫畫,曾在《紐約時報》上做連載,其探討自我認知的半自傳體漫畫小說《美生中國人》(American Born Chinese)是首部入圍美國國家圖書獎(National Book Award)的漫畫小說,並贏得了其它20個獎項。他本人也曾獲麥克阿瑟天才獎、美國國會圖書館任命的「國家青年文學大師」等榮譽。
楊謹倫提到,他從小喜歡繪畫,從高中時就想製作自己的漫畫書,但在上大學前,他的父親卻希望他選擇一個實際的專業,並在畢業後找到一份擁有穩定收入的工作。
面對矛盾,楊謹倫認為「一定有辦法尋找一個適中的方式,我認為會有一個既能平衡父母出於對實際擔心,又能讓你追求夢想的道路」。
為了不讓父母擔心,楊謹倫讀取了電腦工程學位,畢業後,他依然沒有放棄當一名漫畫家的理想,於是選擇在白天教課,晚上自己創作漫畫。在這期間,對於他最大的挑戰,就是在作品被發表前,來自生活來源上的壓力。
「我總是會感到恐懼,每當我坐下來準備創作的時候就會感到這種恐懼,就是對財務問題的恐懼,對於一個漫畫家來說,收入確實是一個問題。」
在提交作品並經過3年的等待後,楊謹倫的漫畫終於獲得認可並被發表。此後,他開始擔任一名全職的漫畫家,全身心投入到創作當中。
伍頓高中校長博頓(Kimberly Boldon)在聽完演講後表示,楊謹倫在高中時的經歷,讓她意識到「存在於亞裔學生當中的一些問題」。她表示,作為一名教育工作者,「應該了解這些問題並多與學生溝通」。
移民當地的華人錢女士也表示從楊謹倫的高中經歷中獲得啟發,「作為家長,我能更多地理解下一代將要面對的是什麼,對我的啟發,就是我將來應該怎樣教育小孩」。
此外,楊謹倫用「超人」的雙重身分來形容亞裔移民在美國的處境,這也令錢女士感同身受。她表示白天她在工作的時候要儘可能以當地人的身分融入工作環境,晚上回到家後,「我還是一個中國人,我跟孩子說中文」。
英文教師埃爾卡薩巴尼(Amani Elkassabany)表示,雙重身分其實並不可怕。「我認為每個移民都會有這種雙重身分的感受,但這並沒有什麼可隱藏或懼怕的,反而通過接受它,在兩個身分間轉換,這就會變成一種優勢。」