迎G20推速成英語 現「狗的貓您」怪音標
G20峰會將於9月的中國杭州舉行。為迎接峰會,杭州推出英語學習小冊子,並用中文做音標,其中「Welcome to Hangzhou」(歡迎來到杭州)竟標成「歪看木土杭州」,引發網民熱議:「這是高級黑啊!」
據港媒報導,這份《英語100句快速記憶》小冊子中,有不少用中文拼音的英語發音令人發笑,例如「杭州,某斯特,不優特服四體,因掐那」實際上是「Hangzhou, the most beautiful city in China」(杭州,中國最美麗的城市)的讀音。
類似的注音還包括「杭州,啊派愛那達斯俺俄思」,即「Hangzhou, a paradise on earth」(人間天堂——杭州)。
此外,網路也出現「服務G20,大家一起學英語」的通告,同樣以中文做音標,其中,簡單的「Good morning」(早安)竟成了「狗的貓您」;「Thank you」(謝謝)被標成「三克油」,而「WC」(洗手間)的「達不流C」也著實令人哭笑不得。
有網民說,看到小冊子時,快笑哭了。有網民也質疑,用中文標注英文,成了沒人能懂的「外星語」。
「小心把老外嚇回去。」「中華五千年文明慢慢的被西洋化了。我國的漢語文化現在還沒學好,錯字別字亂用,五花八門,不知道在搞什麼。」
「這個不好,漢字學問博大精深,應大力弘揚讓洋人多接觸漢語,下次再來開會就方便了!」◇