聯合國翻譯官:觀看神韻能夠改善自身
「從大幕拉開第一個節目開始,我就有說不出的感動。」Turner先生哽咽地用中文說:「我感到很多情感交織在一起,不知道為什麼,一種感動湧上心頭。我感受到演出有非常深層的內涵。」
Turner是英、法、西班牙文翻譯,還會說一口流利的漢語,他喜歡學習各種各樣的文化,尤其喜歡中國的傳統文化,而這種文化在神韻的演繹下,盡顯其精髓與博大。
Turner深有所感地說:「我想,從某種角度上來說,中國是大家的國家。我覺得中國的傳統文化是全地球人的文化。無論是誰看了這場演出都會喜歡的。」
他說:「我覺得神韻演出所傳遞的主題以及其創新、獨到之處的背後是一種非常偉大的精神內涵。」而為了能夠展現這些精神內涵,Turner覺得神韻的藝術家們必先純正自己,「如果我們走在精神信仰的道路上,第一件事就是自我純正,不然好的物質不會進入到我們的身體。而我在這些年輕的舞蹈演員身上感受到非常強烈的聖潔,感受到非常強烈的神聖的使命。他們完全把自己貢獻給他們正在從事的事業上,這令人很感動。」
他接著說:「他們雖然年輕,但是我感受到在他們身上有一種奇妙的變化,如同煉金術般,在他們的身體內有一種強烈的能量令他們轉變,能夠來勝任他們正在進行的事情。」他希望神韻能夠繼續她的使命,恢復真正的傳統價值。
「我認為如果人們能夠來觀看神韻,就能夠改善自身,因為神韻是如此打動人心,她觸動著人的心靈。」他希望有更多的人能來看神韻,「神韻有龐大的觀眾群,因為這是面向全世界的。我想會有很多人來觀看演出,因為神韻就像一種語言,一種普世的語言。」他也希望有朝一日神韻可以去中國演出。