簡體字斷中華傳統 斬文化之根

「親不見,愛無心,產不生,廠空空⋯⋯魔仍是魔,鬼還是鬼,偷還是偷⋯⋯」漢字簡化後,給人們帶來的是吉還是凶?(Fotolia)
「親不見,愛無心,產不生,廠空空⋯⋯魔仍是魔,鬼還是鬼,偷還是偷⋯⋯」漢字簡化後,給人們帶來的是吉還是凶?(Fotolia)

【記者周慧心/綜合報導】

中國古代漢字與中國古代文化一脈相承,博大精深。正統漢字的每一個字,貫穿著中國傳統的道德、天地人等內涵,乃至修煉的道理。而近代簡化字的出現使得漢字的含意發生了變化,失去了他本身的內涵。

最近微信上熱傳一則短信:「台灣友人談大陸漢字簡化後: 親不見,愛無心,產不生,廠空空,麵無麥,運無車,導無道,兒無首,飛單翼,有雲無雨,開關無門,鄉里無郎。可巧的是:魔仍是魔,鬼還是鬼,偷還是偷,騙還是騙,貪還是貪,毒還是毒,黑還是黑,賭還是賭。」

針對漢字的簡化,很多學者都發現簡化字最大的弊端就是割裂了文化,中國60年代後出生的人,很難閱讀祖宗的書,使延續了幾千年的文化命脈被割斷了,澈底斬斷了中國文化之根。

中國古人的拆字是一門很高超的學問,甚至比周易算卦還準確。中國人相信通過一個字可以測出本人的吉凶禍福。這類故事很多,也很靈驗。因為中國漢字是神傳文化,每個字都蘊涵著神賦予它的特定含義,每個字都是一個生命,它的筆畫都不能隨便改動的,一改動它的意義就變了。

改變漢字內涵 化吉為凶

中共執政以來,對漢語文字進行了3次大的改動,大力推廣簡化字,改變了漢字的內涵,化吉為凶。

中國人重義,繁體的「義」是會意字,從我,從羊。我是會意字,從戈。戈是兵器。象形字羊表祭牲。這個金屬的戈使得義字充滿了鏗鏘的陽剛氣氛,因為要承擔風險和責任;而獻祭的羊又表明了義是富含自我犧牲敬神的。義的本意是,合於道德的行為或道理。

簡體的義變成「义」,一個大叉叉,再加上斜斜的一點,叉叉已經不是好東西,再加上3畫都是斜斜的,這個簡體的義,真是斜之又邪。

再看「進」這個字,繁體「進」字左邊是走,右邊是佳,就是越走越佳的意思。簡體的「进」,左邊是走,右邊是個井字,就是走入井裡,走向陷阱的意思。結果3年「大躍進」讓3千多萬農民走入死亡幽谷。筆劃不一樣,涵義也不同。◇

延伸閱讀
韓國考慮恢復漢字教育
2015年04月10日 | 9年前
韓國常用漢字 遠超過中國2倍
2014年10月22日 | 10年前
【媽咪與恩恩共學一夏對話日記】
2014年10月09日 | 10年前
取消