翻唱《First Love》引討論 白冰冰:對於感情看法不同
藝人白冰冰在跨年晚會翻唱日本歌手宇多田光夯曲First Love,獨特唱腔成功引起話題,也有網友虧她把「初戀唱成失戀」,今天白冰冰回應:「每個人對感情的看法不同。」
過去曾到日本學習歌舞,發行許多日文歌曲專輯的白冰冰,有台灣「小林幸子」稱號,日前她在花蓮跨年晚會穿上要價新台幣30萬元的純手工孔雀秀場戰袍登場,驚豔觀眾。
除了帶來拿手日本演歌「關東春雨傘」,白冰冰還翻唱近期因日劇「初戀」再次翻紅的夯曲First Love,作為彩蛋歌曲,不過她的獨特嗓音唱腔和表演方式,引發正反討論。有人虧她把「初戀唱成失戀」,但也有不少觀眾稱讚:「演歌版本的,聽到賺到」、「冰冰姐的初戀一定很刻骨銘心,滿滿哭腔」,更大讚她是台灣的「宇多田冰」。
對於網友的評論,白冰冰今天透過臉書回應,感謝所有關注她演出的觀眾,她提到,這2天大概是這輩子收到最多讚揚的時候,安慰到用心準備跨年表演的自己。尤其她花了許多時間準備服裝、跟舞群老師搭配,還挑戰自己從未想過的新式情歌。
白冰冰透露,演唱First Love時正下著大雨,「忍著雨絲飄進眼睛裡,全身從頭濕到腳,也不想往舞台後面退太多,因為舞台實在太大了,再退就會跟觀眾距離很遠」。
至於少數質疑把「初戀唱成失戀」的網友,白冰冰表示,「每個人對感情的看法不同,有人淡薄、有人濃烈,其實很多女生面對愛情,都是傻的!在愛情路上跌倒了,也都是會哭、會難過的!」並附上演出影片,希望大家從歌詞中,體會這首歌該用什麼情感去表演。(編輯:張雅淨)1120102